Chargement en cours...
Veuillez patienter un instant
Fondée par des passionnés de l'apprentissage et de l'innovation, Learni s'est donnée pour mission de rendre la formation professionnelle accessible à tous, partout dans le monde. Notre équipe intervient dans les plus grandes métropoles telles que Paris, Lyon, Marseille, mais aussi à l'international, afin d'accompagner les talents et les organisations dans leur montée en compétences.
Quel format préférez-vous ?
30 minutes gratuites avec un conseiller formation — sans engagement.
Chargement des créneaux...
Découvrez les étapes précises pour obtenir un financement OPCO pour une formation IA chez Learni en avril 2026. Guide complet avec Qualiopi et conseils pratiques pour entreprises et salariés.
Formation Intelligence Artificielle à Marseille en Août 2026 avec Learni. Qualiopi, formateurs experts, éligible OPCO/CPF. Devis gratuit.
Découvrez les raisons pour lesquelles les entreprises optent pour Learni afin de développer les compétences cloud de leurs équipes en avril 2026. Analyse des tendances, avantages et financements disponibles.
Découvrez des stratégies innovantes pour créer des parcours de formation inclusifs et personnalisés, adaptés aux parcours non linéaires en 2026. Focus sur l'IA, le blended learning et la certification Qualiopi.
Ne laissez pas ce retard s'accumuler
Sans maîtrise du sous-titrage professionnel, 75 % des spectateurs internationaux abandonnent vos vidéos en moins de 30 secondes, annihilant tout impact marketing.
Les erreurs de synchronisation ou de traduction coûtent en moyenne 800 € par projet en refontes urgentes, tandis que 45 % des plaintes clients dans l’audiovisuel portent sur des sous-titres illisibles.
Votre entreprise perd ainsi 20 heures de production mensuelle et stagne face à la concurrence qui booste son engagement de 12 % grâce à des outils maîtrisés, menaçant votre carrière et votre CA.
Chaque mois sans compétences expose à des opportunités ratées irrécupérables.
La formation Maîtriser le sous-titrage professionnel : techniques et outils essentiels est délivrée en présentiel ou distanciel (blended-learning, e-learning, classe virtuelle, présentiel à distance). Chez Learni, organisme de formation certifié Qualiopi, chaque parcours est conçu pour maximiser l'acquisition de compétences, quel que soit le mode de formation choisi.
Le formateur alterne entre méthode démonstrative, interrogative et active (via des travaux pratiques et/ou des mises en situation). Cette approche pédagogique garantit un apprentissage concret et directement applicable en entreprise.
Pour garantir la qualité de la formation Maîtriser le sous-titrage professionnel : techniques et outils essentiels, Learni met à disposition les moyens pédagogiques suivants :
En cas de formation intra-entreprise sur site externe à Learni, le client s'assure et s'engage à disposer de toutes les ressources matérielles pédagogiques nécessaires (équipements informatiques, connexion internet...) au bon déroulement de l'action de formation conformément aux prérequis indiqués dans le programme de formation communiqué.
L'évaluation des compétences acquises lors de la formation Maîtriser le sous-titrage professionnel : techniques et outils essentiels s'effectue à travers :
Learni s'engage pour l'accessibilité de ses formations professionnelles. Toutes nos formations sont accessibles aux personnes en situation de handicap. Nos équipes sont à votre disposition pour adapter les modalités pédagogiques à vos besoins spécifiques. N'hésitez pas à nous contacter pour toute demande d'aménagement.
Les formations Learni sont disponibles en inter-entreprise et intra-entreprise, en présentiel comme en distanciel. Les inscriptions sont possibles jusqu'à 48 heures ouvrées avant le début de la formation. Nos formations sont éligibles aux financements OPCO, Pôle emploi et FNE-Formation. Contactez-nous pour étudier ensemble votre projet de formation et les possibilités de prise en charge.
Histoire et typologies du sous-titrage (intralingual, interlingual, SDH…). Analyse des contraintes linguistiques et techniques. Présentation des normes et recommandations : nombre de caractères, synchronisation, segmentation du texte. Étude d’exemples de sous-titrage réussi et raté.
Démonstration de logiciels de sous-titrage populaires (Aegisub, Subtitle Edit, Kapwing…). Prise en main des interfaces. Création de premiers sous-titres en pratique : découpage du texte, timecoding, insertion. Exercices sur des vidéos courtes.
Optimisation du rythme et de la lisibilité (durée d’apparition, repérage des segments clefs, gestion des dialogues). Correction collaborative de travaux réalisés la veille. Exportation des fichiers (.srt, .vtt, .ass). Intégration sur YouTube, Facebook, ou dans un logiciel de montage. Conseils pour la prestation professionnelle : devis, droit d’auteur, gestion client.
Public
Professionnels de l’audiovisuel, créateurs de contenus, traducteurs, formateurs, community managers désireux de maîtriser la création de sous-titres de qualité.
Prérequis
Bonne maîtrise de l'ordinateur et des logiciels courants. Notions de base en français écrit recommandées.
Chargement en cours...
Veuillez patienter un instant





























